ro.Falundafa.org
smallA bigA

Zhuan Falun

(Traducerea în limba Română)

Li Hongzhi


Versiunea online. Prima traducere. Actualizat în 2009


CUPRINS


LUNYU
Lecția 1
Îndrumând cu adevărat oamenii spre nivelurile înalte
Legea variază de la o dimensiune la alta
Zhen Shan Ren este singurul criteriu de a diferenția o persoană bună de una rea
Qigong-ul este cultură preistorică
Qigong-ul este cultivare și practică
De ce nu-ți crește energia cu toate că practici?
Caracteristicile Falun Dafa
Lecția 2
Problema tianmu-ului
Capacitatea supranormală de clarviziune
Capacitatea supranormală Suming Tong
Transcederea celor Cinci Elemente și a celor Trei Tărâmuri
Problema căutării
Lecția 3
Îi consider discipolii mei pe toți practicanții
Qigong al școlii budiste și budism
Practicarea unei singure căi de cultivare
Capacități supranormale și potență energetică
Cultivare inversă și împrumut de energie
Futi
Limbajul cosmic
Ce a dat învățătorul practicanților
Câmpul de energie
Cum ar trebui să promoveze practicanții Falun Dafa Marea Lege
Lecția 4
Pierdere și câștig
Transformarea karmei
Elevarea xinxing-ului
Guanding
Xuanguan shewei
Lecția 5
Emblema Falun
Şcoala Qimen
Practicarea cultivării malefice
Cultivarea dublă a bărbatului și a femeii
Cultivarea xinxing-ului și a vieții
Fashen
Kaiguang
Zhuyou Ke
Lecția 6
Demența provenită din cultivare
Amestecul demonic în cultivare
Interferența demonică de la propria inimă
Conștiința ta principală trebuie să te guverneze
Inima ta trebuie să fie dreaptă
Wushu qigong[125]
Mentalitatea de laudă
Lecția 7
Despre omor
Despre consumul de carne
Invidia
Chestiunea vindecării bolilor
Tratamentul în spital și vindecarea prin qigong
Lecția 8
Bigu
Furtul de qi
Colectarea de qi
Cel care practică cultivarea va obține gong
Circuitul ceresc
Atașamentul exaltării
Xiukou
Lecția 9
Qigong-ul și exercițiile fizice
Intenția
O minte clară și curată
Calitatea înnăscută
Iluminare
Oameni cu o mare calitate înnăscută
GLOSAR
Erata

............
La suprafață limbajul textului "Zhuan Falun" nu are multe înflorituri și nu corespunde nici măcar normelor gramaticii moderne. Dar dacă aș fi redactat această Mare Lege după normele gramaticii moderne, ar fi apărut o problemă serioasă: structura lingvistică a textului ar fi respectat norma și ar fi fost elegantă, dar n-ar fi avut un conținut mai adânc și mai înalt. Cuvintele standard moderne nu pot exprima îndrumarea Marii Legi la diferite niveluri înalte și manifestările Legii la fiecare nivel, ceea ce este necesar pentru determinarea schimbărilor fundamentale prin care benti-ul și gong-ul vor fi transformate și înălțate.
............

Li Hongzhi
5 ianuarie 1996